Translation with SYSTRAN Links

Concertación sobre los programas de “realidad scénarisée” (“scripted reality”)

Comunicado del miércoles 9 de enero de 2013

Desde hace más de un año, algunos programas designados bajo los términos de “realidad scénarisée” (del inglés “ scripted reality ”) o de “ficción del real” se desarrollaron a la televisión, en muchos países.

Para pronunciarse sobre la naturaleza de estos programas, el Consejo superior del sector audiovisual llevó un ciclo de audiencias con el conjunto de los profesionales interesados (1).

Después de esta concertación, el Consejo recuerda que se pronunciará individualmente sobre la calificación de estos programas cada vez que fueron declarados por las cadenas de conformidad con las obligaciones de producción y eventualmente de difusión. No hay vínculo automático entre sus valoraciones y las que hace el Centro nacional de la cinematografía y la imagen animada para una admisibilidad a la cuenta de apoyo a la industria de programas (Cosip). Pero el Consejo destaca que el desarrollo de ficciones de día a bajo coste de producción no puede suponer un obstáculo a la inversión de los grupos audiovisuales franceses en una ficción ambiciosa federalista de audiencia en primera parte de tarde. Los editores públicos y privados “históricos” aseguraron proseguir esta inversión.

Las emisiones difundidas en 2012 piden prestados algunos métodos de realización característicos de programas no reconocidos como “patrimoniales”. Sin embargo, parecen generalmente recurrir al scénarisation, a la realización y a la interpretación y pueden, a este respecto, vincularse con obras de ficción.

El Consejo se asegurará de la naturaleza y la realidad de estas prestaciones con los elementos que juzgará útil, como el estado actual de la situación, el contenido de los contratos de los escenaristas, de realizadores y de artistas-intérpretes, de su mención al lo genérico y su método de remuneración.
 
Tres otros aspectos importantes atraerán la atención del Consejo:

  • el respeto por las cadenas de sus obligaciones de inversión en obras audiovisuales patrimoniales (2);
  • el respeto por los editores de los imperativos de protección joven del público y deontología de los programas;
  • el respeto de la legislación social. El Consejo hace hincapié en la importancia del respeto de los acuerdos colectivos y de la reglamentación social aplicables al sector de creación, en particular, los baremos de remuneración aplicables a los autores, los convenios colectivos de los artistas-intérpretes y técnicos y los protocolos de acuerdo existente entre productores y escenaristas.

El Consejo, favoreciendo la concertación, desea la firma de un acuerdo entre productores, autores y editores para acordar un marco que garantiza prácticas conformes a los usos de la profesión. Se congratula así por la firma de cartas entre profesionales que contribuyen a garantizar la mejora de la calidad de los programas, en particular, la carta relativa al desarrollo de la ficción concluida entre Francia Televisiones, el Grupo 25 imágenes, el SACD, SPI y el USPA, así como el acuerdo sobre las prácticas contractuales entre autores escenaristas y productores de ficción.

(1) los editores que, hasta ahora, proponen estas emisiones: TF1, M6, NRJ 12 y Francia Televisiones; las organizaciones profesionales representativas de los productores audiovisuales: USPA, SPI, SPECT; las organizaciones profesionales representativas de los autores: SACD, Gremio de los escenaristas, Grupo 25 imágenes; representantes de sociedades o grupos de producción; los organizadores de los encuentros “Serie Series”; los representantes del FICAM; el CNC.

(2) las cadenas hertzianas interesadas deben invertir al menos un 12,5% de su volumen de negocios del año anterior en favor de las obras patrimoniales cuando su contribución se les consagra enteramente, y 10,5% cuando su contribución global alcanza un 15% del volumen de negocios. Para Francia Televisiones, el pliego de condiciones fija en 20% de CA la contribución a las obras patrimoniales.

Consulte el balance de la concertación llevada por el Consejo.

Contactos presionan: Frédérique Bayre/Stéphanie Brun: 01 40 58 36 29.

En saber más