Translation with SYSTRAN Links

Dictamen del 4 de enero de 2006 sobre las disposiciones relativas al sector audiovisual del proyecto de ley para la igualdad de oportunidades entre los Franceses

Fecha de publicación: jueves 12 de enero de 2006


Agarrado, para dictamen, de las disposiciones relativas al sector audiovisual previstas en el proyecto de ley para la igualdad de oportunidades entre los Franceses y entre los territorios, el Consejo superior del sector audiovisual, más tarde haber deliberado, formula el dictamen siguiente.
 
El artículo 17 de este proyecto de ley da una base legislativa a la acción emprendida desde hace varios años por el Consejo superior del sector audiovisual, de manera puramente convencional, con los editores privados de servicios de televisión y radio, en cuanto a lucha contra las discriminaciones.
 
Así pues, los convenios de las cadenas privadas de televisión implican en adelante una claúsula en términos de la cual los editores se comprometen “no fomentar comportamientos discriminatorios debido a la raza, al sexo, la religión o la nacionalidad; a promover los valores de integración y solidaridad que son las de la República; a tener en cuenta, en la representación a la antena, la diversidad de los orígenes y culturas de la comunidad nacional”.
 
Del mismo modo, la CSA introduce progresivamente en los convenios estaciones privadas de radio el compromiso del editor “de no fomentar comportamientos discriminatorios respecto a las personas en razón de su origen, su sexo, su situación de familia, su aparición física, su patronímico, de su estado de salud, su desventaja, sus características genéticas, sus costumbres, su orientación sexual, su edad, sus opiniones políticas, sus actividades sindicales, su pertenencia o su no pertenencia, verdadera o supuesta, a una etnia, una nación, una raza o una religión determinada; a promover los valores de integración y solidaridad que son las de la República”.
 
Esta disposición recoge pues, en su principio, la plena aprobación de la CSA, puesto que consagra la legitimidad de sus intervenciones en la materia y permitirá fundar obligaciones de la misma naturaleza para los servicios audiovisuales del sector público, lo que el Consejo había preconizado ya en sucesivas ocasiones en sus dictámenes al Gobierno sobre las modificaciones los cuadernos misiones y cargas de las sociedades estatales de programas.
 
Tratándose de la redacción seleccionada, el artículo 17 de este proyecto de ley preve añadir al artículo 3-1 de la ley del 30 de septiembre de 1986 un párrafo cuya primera frase así se redactaría: “El Consejo superior del sector audiovisual participa en las acciones en favor de la cohesión social y en la lucha contra las discriminaciones”. El Consejo superior del sector audiovisual considera que esta primera frase podría provechosamente ser completada por las palabras “en el ámbito audiovisual”, con el fin de inscribirse mejor en el campo de competencia de la CSA. Tal adición estaría por otra parte en perfecta coherencia con el título de la sección 3 del título II del proyecto de ley, en la cual se encuentra el artículo 17 (“Sección 3 - Acciones en favor de la cohesión social y lucha contra las discriminaciones en el ámbito audiovisual”).
 
La segunda frase de este párrafo preve que “en el marco de los convenios que concluye con los editores de servicios de radio y televisión y habida cuenta de la naturaleza de su programación, vele, en particular, para que los programas reflejan la diversidad de la sociedad francesa”. Esta redacción suscita por parte de la CSA las observaciones siguientes:
 
- vinculando esta misión con los convenios que la CSA concluye con los editores de servicios de radio y televisión, ella limitado el alcance a los solos servicios de radio y televisión incluida en el artículo 28 y del I del artículo 33-1 de la ley del 30 de septiembre de 1986, con exclusión de los servicios publicados por las sociedades estatales de programas y servicios que dependen del régimen declaratorio previsto al II del artículo 33-1; además esta mención podría interpretarse como no permitiendo a la CSA adoptar en este ámbito recomendaciones, como previstas en el último párrafo del artículo 3-1 de la ley de 1986 antes citada; la CSA desea pues la supresión de las palabras: “En el marco de los convenios que concluye con los editores de servicios de radio y televisión y”;
 
- la formulación según la cual “los programas” deben reflejar la diversidad de la sociedad francesa podría incluirse como imponiendo que esta obligación esté respetada en cada uno de los programas tomados individualmente; la CSA propone pues redactar esta frase del siguiente modo: “Habida cuenta de la naturaleza de sus programas, vela, en particular, para que la programación de los servicios de radio y televisión refleja la diversidad de la sociedad francesa”, observando que el término de “programación” debería oírse en su sentido más amplio, como incluyendo, en particular, las políticas de compra y producción de programas.
 
El Consejo superior del sector audiovisual considera por otra parte que tal como ocurre con las modificaciones consideradas, para los servicios privados, en los artículos 28 y 33-1 de la ley de 1986, sería deseable que las acciones en favor de la cohesión social y la lucha contra las discriminaciones estén mencionadas expresamente en el artículo 43-11 de la ley de 1986, relativos a las misiones de servicio público de las sociedades estatales de programas.
 
Por fin, el Consejo se pregunta sobre las condiciones de adaptación de este dispositivo a los servicios de radio, a las cadenas de televisión comunitarias o confesionales, así como a las televisiones locales y de ultramar.
 
 

Consulte la página del Diario Oficial.

En saber más